Он понял, что знает об отце гораздо больше, чем когда писал этот рассказ в первый раз, и это было видно хотя бы по тем незначительным деталям, благодаря которым образ отца получался более осязаемым, и теперь в рассказе было уже не одно, а несколько измерений. Теперь он был счастлив, что отец оказался не так прост.
Дэвид писал уверенно, легко, и уже найденные раньше фразы ложились на бумагу четкими и завершенными, а он исправлял и перекраивал их так, точно работал над корректурой. Он не потерял ни единого предложения, и многие фразы остались без изменения, такими, как он их запомнил. К двум часам дня Дэвид восстановил, исправил и доработал столько, сколько раньше мог написать лишь за пять дней. Он попробовал работать дальше и впервые перестал сомневаться, что все утраченное возвратится к нему полностью.
Булочку и кофе с молоком (фр.).
Здесь: хищник (фр.).
Коньяк с содовой (фр.).
Это месье? (фр.)
Месье то же самое? (фр.)
Кофе со сливками (фр.).
Яичницу с ветчиной (фр.).
Копченый окорок (исп.).
Испанский хлебный суп (исп.).
Есть очень хороший бифштекс (исп.).
Где сеньора? (исп.)
Заведение (исп.).
Здесь: рассыльному (исп.).
Открыто (фр.).
Мадам и месье покрасили волосы. Это хорошо (фр.).
Благодарю, месье. Мы делаем это каждый август (фр.).
Это хорошо. Это очень хорошо (фр.).
Здесь: деревня (суахили).
Кадры (фр.).
Картофеля с растительным маслом (фр.).
Жаль (фр.).
Макрели в белом вине (фр.).
Закусками (фр.).
Ну конечно, месье Берн (фр.).
Сарае (фр.).
Кроме шуток (фр.). Здесь: еще как.
До скорого свидания, дорогая мадам (фр.).
До встречи, месье (фр.).
Яичницей-глазуньей с ветчиной (фр.).
Застенчивая (суахили).
Пепельный (фр.).
Да, это так (суахили).
Пасторальный (фр.).
Блестящий (фр.).
Говяжье филе, нарезанное кусками (фр.).
Здесь: отчаянной хозяйке (фр.).
Прекрасные люди (фр.).
Друга (суахили).
Женщинами (суахили).
Танец, праздник (суахили).
Альпаргаты, сандалии из пеньки (фр.).
Заткнись (фр.).
Ты и я (фр.).
Спальный вагон (фр.).
За нас и за свободу! (фр.)
Дорогая (фр.).
Здесь: убийца (фр.).
«Сверчок» (фр.).
Море прекрасно. И ты тоже (фр.).